Искать

Формула Ооги

010

100 баллов.
Сто из ста баллов — вот мой результат по математике на итоговом тесте. На втором месте Оикура Содачи с 99 баллами (Кстати, 99 баллов Оикуры это самый высокий результат для тех, кто ходил на подготовку.)
Я совсем не поспеваю за учебной программой школы Наоэцу, но математика — исключение. Хотелось бы похвастаться, что это мой любимый предмет, но я не слишком тружусь над ней, математика всего лишь проще, чем другие предметы. Всё-таки идеальный результат это слишком — когда мы получили ответы, вместо радости я ощутил будто повторным толчком какое-то противное предчувствие, и оно не обмануло.
Вот же чёрт. Мне выпал несчастливый жребий. Я стоял у учительского стола, но мне очень хотелось спрятаться под ним. Этот угол зрения, который обычен для учителей (или Оикуры)... я не в состоянии выдержать устремлённые на меня взгляды. Благо есть такие, кто без особого интереса смотрят в сторону, вроде Кидзикири или Сендзёгахары.
— Давай может уже начнём, Арараги? Докажи нашу невиновность, — выплюнула Оикура с враждебностью и сарказмом.
Она села за самую дальнюю парту, однако даже расстояние в пять столов не ослабляло её давления.
Думаю, я уже говорил, но Оикура так патологически ненавидит меня из-за того, что я хорош в математике. Она глубоко убеждена, что её не называют Эйлером, потому что у меня оценки по математике выше, чем у неё. Всё-таки мне непонятна причина такой ненависти, перешедшей во взаимную неприязнь, я как-то сказал ей (весьма безрассудно): «У тебя же по всем другим предметам оценки выше, я тебе даже не соперник», однако она ответила, что именно это и раздражает. «Это словно перед начинающим писателем обезьяна набирает Шекспира», — жёстко выразилась она.
Я специально не могу получать плохие оценки — математика моя последняя надежда на то, чтобы догнать учебную программу Наоэцу... хотелось бы, чтобы она сама превзошла меня, но раз я получил высший был, то тут уже ничего не остаётся.
— Всё-таки Арараги единственный в классе набрал высший балл, исходя из этого можно предполагать, что он и украл ответы на тест... — проговорила Оикура, начиная обвинение.
Несмотря на то, что сама назначила меня председателем. Стоит ли мне как председателю оспорить такое натянутое мнение?
— С чего бы? — вдруг высказался вместо меня, хотя скорее в ответ Оикуре, сидящий перед ней Асинэ Кэйри, первый в списке учеников класса №3 1 года.
Он на первом месте, а я на втором — мы идём подряд в списке, так что более-менее близки. Нет, мы вообще не близки, ну, пару раз говорили — возможно, из-за такой банальной связи он встал на мою защиту. Он, как и Мэбэ, один из немногих, кто ещё поддерживает дружеские отношения с Оикурой, но в его случае у него имеется некоторое влияние практически на всех девушек, не только на Оикуру. В любом случае его прозвище прямо и есть «Симпатяга». О нём не говорят с восхищением, как о красавчике — как понятно из того, что он свободно общался с таким разгильдяем, как я, просто у Асинэ хороший характер. «Симпатяга» и «хороший парень». Чувствуется, что он безупречен — и этот безупречный продолжал блестяще возражать Оикуре:
— Арараги-кун же вообще даже не знал о том, что мы собираемся на подготовку? И он не контактировал ни с кем из учебной группы, так что нельзя причислять его к тем, кто ходил на подготовку. Да и вообще, Оикура-сан, разве ты сама не предложила Арараги-куна на пост председателя, потому что он ни с кем не связан в классе?
— Н-ну, это так...
Редко увидишь, как Оикура не решается что-то сказать — видимо, даже расчетливые девушки слабы перед симпатягой. Досадный факт, но факт «Арараги Коёми ни с кем не связан в классе», который высказал этот симпатяга, является досадно правдивым для меня.
Ну, это верно. На собраниях класса, когда требуется работа в группе, неважно, из двух, трёх или четырёх человек, всегда останется один лишний, Арараги-кун — такое отсутствие связей неожиданно может подойти председателю, занимающему независимую позицию.
Тяжкая работка...
— Тогда... все, кто ходил в группу подготовки, поднимите, пожалуйста, руки, — сказал я.
Я думал сказать это приказным высокомерным тоном, но решил не провоцировать ненужные раздоры. Будем идти учтиво, по-деловому. Если честно, сомневаюсь, что мы выявим преступника в ходе такого обсуждения... Но тем не менее я сделаю то, что должен сделать. Те, кто быстро вытянули руки после слов Оикуры, сейчас медленно подняли руки — словно присматриваясь друг к другу.
— Пожалуйста, не отпускайте руки, я запишу имена на доске.
— А, я могу помочь, — вызвалась Гэкидзака и поднялась.
Такая активность в её стиле. Но она только что поднимала руку, то есть, она одна из подозреваемых... нет, ходила она на подготовку или нет, записывать-то она может же? Не успел я согласиться, как Гэкидзака прошла через парты и написала своё имя первым на доске. Некоторые посмотрели на неё как на предателя — среди тех, кто поднимал руки. Нет, такое откровенно поведение наоборот вызывает подозрение — она, Гэкидзака Нагэки их тех, кто легко подпадает под подозрение из-за своего открытого характера. Она совершенно не заботится о разграждении между девушками и парнями и спокойно касается парней и прижимается к ним. Это часто вызывало проблемы... как тут парням не задуматься «я ей нравлюсь?»... Даже сейчас не могу сказать, что у меня не вызвало недоверия из-за того, что она вызвалась помочь записывать. Возможно, в сухом остатке это будет о том, что мальчики придурки, но в любом случае её прозвище «Нагэкисс», и оно происходит не только от её имени «Нагэки». Закончив записывать имена всех поднявших руки, включая своё, Гэкидзака вернулась на своё место — два ряда перед Сендзёгахарой.
Теперь четко видны имена посещавших группу подготовки, всего девятнадцать человек. Гэкидзака записала только фамилии в произвольном порядке, как заметила, но для большей ясности я приведу полные имена в алфавитном порядке.
1. Асинэ Кэйри 2. Игами Мичисада 3. Оикура Содачи
4. Кикигоэ Эндзи 5. Кидзикири Хока 6. Кубэ Айзу
7. Гэкидзака Нагэки 8. Кодо Сосё 9. Сюй Цуума
10. Сюдзава Дзюдо 11. Суути Кокуси 12. Дайно Киичиго
13. Нагагуцу Тёка 14. Хага Рока 15. Хигума Сэкиро
16. Хисигата Дзёро 17. Фудо Сидзима 18. Мадомура Кабэ
19. Ёки Сёкэй

011

Комментариев нет:

Отправить комментарий